A magnificent new translation of the Odyssey by bestselling author and classicist Daniel MendelsohnWith his Odyssey, bestselling author and classicist Daniel Mendelsohn has created a momentous new work, hailed by classicists and poets alike - a translation to stand with those of E. V. Rieu and Robert Fagles.Setting aside the streamlining, modernizing approach of many recent translations, Mendelsohn artfully reproduces the epic's formal qualities - meter, enjambment, alliteration, assonance - and in so doing restores to Homer's masterwork its archaic grandeur. His expansive six-beat line, far closer to the original than that of other recent translations, allows him to capture each of Homer's verses line for line, without sacrificing the amplitude and shadings of the original.The result is the richest, most precise, and most musical Odyssey in English, one that fully conveys its oral poetics while bringing to vivid life the gripping adventure, profound human insight and powerful themes that make Homer's work resonate some twenty-eight centuries after its composition. Supported by an extensive introduction and the fullest notes and commentary currently available, Mendelsohn's Odyssey is poised to become the authoritative English-language version of this magnificent, endlessly enjoyable masterpiece.
Mendelsohn steers an impeccable course between sounding contemporary and preserving the melancholy and grandeur of the Greekβ¦ Mendelsohn brilliantly conveys how Homeric lines roll forward hypnotically... The highest compliment I can pay Mendelsohn is that his translation of my favourite episode, Odysseusβs heroic swim to Phaeacia, is the most excitingly energetic Iβve ever read -- Edith Hall The Telegraph
Daniel Mendelsohn has accomplished something that no recent translator has done so well: a translation that shows a striking fidelity not only to the poemβs language and thought but also to its formal properties Deborah Roberts, Haverford College
Daniel Mendelsohnβs Odyssey is a majestic living poem, keenly responsive to the surge and subtlety of Homerβs Greek ... A momentous achievement Rosanna Warren
The expertly crafted work of a true scholar-poet, Mendelsohnβs rich and rhythmical version hews closely to the Homeric verse-line β it feels like the original β¦ this superb translation will entice new audiences to delight in the ancient epic Richard P. Martin, Stanford University
Here is the timeless Homeric river remade with timely majesty, molecule by glistening molecule Sebastian Barry
His knowledge as a renowned classicist, his ear and eye for sound and image, his acuity in rendering the circuitous yet also self-arresting syntax, and his ingeniously faithful line-by-hexameter-line rendering, make for what will surely be the edition for our time and beyond β¦ [a] triumph Jorie Graham
Daniel Mendelsohn's Odyssey is a vividly rendered experience that feels inward and mesmerizing β¦ take[s] us deeply into the experience itself through an intense focus on speech and sounds, which are the essence of poetr Joyce Carol Oates
Mendelsohn is gifted with a wonderful surefootedness of imagination, an almost mystic insight into both the homely and the terrible beauties of antiquity... He has given us a lithe, deft, psychologically nuanced Odyssey. Timeless, cadenced, thrilling, and humane Michael Chabon
Neither jarringly contemporary nor distractingly archaic, Daniel Mendelsohn's brilliant and necessary translation of The Odyssey is a testament to the enduring power and grace and beauty of Homer's narrative Francine Prose
History's greatest adventure story brought to us anew by America's greatest living classicistβthis is fast, fluent, thrilling, and a hugely impressive accomplishment Lee Child
Daniel Mendelsohn (Translator)Memoirist, critic, translator, and frequent contributor of essays to The New Yorker and The New York Review of Books, where he is Editor-at-Large, Daniel Mendelsohn is the author of ten books, including the international bestsellers The Lost- A Search for Six of Six Million, winner of the National Jewish Book Award and the National Book Critics Circle Award, and An Odyssey- A Father, a Son, and an Epic, which was shortlisted for the Baillie Gifford Prize. His honors include the Prix Medicis in France and the Premio Malaparte, Italy's highest honour for foreign writers. In 2022 he was made a Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres by the Republic of France. He is currently the Charles Ranlett Flint Professor of Humanities at Bard College.
This item is eligible for simple returns within 30 days of delivery. Return shipping is the responsibility of the customer. See our returns policy for further details.